• 人民网舆情监测室发布首份《京津冀“互联网+政务”发展研究报告》 2019-10-18
  • 日照市人防资产集团举行年度社会招聘考试 2019-10-16
  • 能源与法律专家为山西经济转型升级献计献策 2019-10-16
  • 【学习时刻学思践悟十九大③】清华大学王亚华:“乡村振兴”是总书记掷地有声的承诺 2019-10-07
  • 安徽一副县级干部严重违纪违法被“双开” 2019-10-07
  • 王国平应邀为杭州市农村历史建筑保护研讨会作专题讲座 2019-10-05
  • 宝贝是地名,你能想到这么浪漫的地名在哪儿吗? 2019-10-03
  • 6.14指尖上的国粹 讲述非遗人的故事 2019-10-03
  • 哈弗H6动力解析 拥有可变气门升程技术 2019-09-30
  • 林彬杨实地督导九江高铁新区规划建设工作 2019-09-26
  • 湖南端午假期整体适宜出行 18日晚迎降水过程 2019-09-22
  • 主持人资料库――王小丫 2019-09-22
  • 姚明撰文回忆菜鸟赛季 温暖的回忆感谢弗朗西斯 2019-09-20
  • 运宝黄河大桥公司开展安全宣传咨询活动 2019-09-20
  • 王家大院——建筑雕刻艺术的荟萃文章中国国家地理网 2019-09-17
  •   广州翻译公司
     
       
       
    首页 | 关于我们 | 服务价格 | 质量保证 | 翻译样本 | 客户名录 | 在线词典 | 翻译资源 | 联系我们
        当前位置:首 页趣味俄语
     
     

    万众瞩目(两码中特) www.vrdpj.tw “趣味俄语”—— 旅俄华人的天才创造

    中国改革开放之后,随着中俄两国关系的正?;?,两国边贸在数千公里的边境全线开花,大批中国商人涌入俄罗斯腹地。到90年代初,仅莫斯科一地的中国人就多达十几万。与此同时,也有越来越多的俄国倒爷往返穿梭于两国之间,使中俄语言交流达到了前所未有的广度和深度。

    但是,由于汉俄语属于两个完全不同的语系,再加上俄语的变格、变位等语法规则十分复杂,因此对于中国人来说,学俄语并非易事。不过,也有例外。在汉俄语中,有一些发音和语意十分相似的词,这使我想起了十年前一件有趣的事。那是一个寒冷的冬夜,我和几个朋友在莫斯科雅罗斯拉夫火车站接来自北京的国际列车。那时,中国倒爷往返于中俄之间全靠火车,列车晚点一、二十个小时是常有的事,晚点几个小时就算是正点了。只见等待接站的中国人和俄国人挤满了月台,在凛冽的寒风中不知谁说了一句,″好冷呵!″立刻就有一位俄国人接茬:“Да,холодно!”(是的,好冷呐)。在场的中国人听了哈哈大笑,笑得俄罗斯人莫名其妙。的确,这个词汉俄语的发音太相近了?;褂屑父鲆粢逑嘟拇剩喝绉丕学猝堙啵ㄈ龋?,中国人发成近似的音″热了狗″;хорошо(好),中国人说成″好老少″;плохо(不好),中国叫″不老好″。这种音义近似的词虽然比较好记,但毕竟为数不多,而绝大多数俄语单词与汉语发音完全不同,因此,对于根本没有俄语基础的中国人来说,掌握俄语其难度可想而知。

    90年代初,到莫斯科的中国倒爷普遍文化水平较低,绝大多数人连俄文字母都念不全。许多人手里拿着从中国东北边境传来的俄汉边贸会话的小册子,这本书是针对从未学过俄语,却又在生意中必须用俄语的倒爷编的,在每一个俄语单词下面都用汉语标着发音,因为所标汉语毫无意义,仅仅是为了注音,所以晦涩难懂,如同读天书一般,别说从未学过俄语,就是学过俄语的人也很难记住。那时,中国倒爷只会少数几个俄语单词,如,兹得拉夫斯特乌伊捷(您好),达思维大尼亚(再见),马达母(太太),杰屋什卡(姑娘),斯科利卡(多少),刀拉(美圆),卢布里(卢布),玻璃脆(警察)等,与俄国人讨价还价全靠计算器。

    后来,旅俄华商在实践中逐渐摸索出一种学习俄语的新方法,就是把俄语单词难读难记的汉语注音改为发音近似的有一定意义的汉语词组或语句。

    记得我在一家做服装生意的华商公司当翻译时,有一个四川打工仔虽然来的时间不长,但很快学会了几句常用俄语,他把здравствуйте(您好)念成″日死你大姐″,把до свидания(再见)念成″打死你大娘″,把садитесь(坐)念成″杀鸡见血″,把спасибо(谢谢)念成″死吧死吧″。每天早晨上班,只要俄国人用俄语说:″您好!″,他就回答:″日死你大姐!″下班时人家说:″再见!″他就″打死你大娘!″有客人来他就主动″杀鸡见血″让座??突蛄朔?,他就连声说:″死吧死吧″,表示谢意。骂了人,俄国人还觉得他挺有礼貌?;八淙槐冉洗炙?,但对于学习俄语单词确实大有帮助,况且,他也没有什么恶意,不过是调侃罢了。他说,反正老毛子也听不懂。

    我的案头有一本外文出版社于2001年出版的《说俄语(速成应急口语)》,这是目前最流行的版本,我们不妨选其中部分注音俄语词语的读法与被旅俄华商″顺溜″过的读法加以比较:

    Привет?。茫。┢肆⑽刺亍焕?/P>

    Как дела?(近况如何?)咖克节拉——夹克接啦

    Всё в порядке.(一切正常。)夫肖夫巴利亚特给——-拂晓把亮的给

    Так,себе?。ㄒ话?,还行吧?。┐罂宋鞅稹蟾缦缺?/P>

    Ни хорошо ни плохо.(不好不坏。)尼哈罗说,尼扑罗哈——你好老少,你不老好

    Вас благодарю?。ǜ行荒?,多亏您?。┩咚共祭翊罅酢匏啦荒芨洗罅?/P>

    Договорились.(一言为定。)大戈瓦立立?!蜞猛蘩肜胂?/P>

    Всего вам доброго?。ㄗD磺兴忱。┓蛭魑滞吣付嗖祭摺剐和晖弈付疾焕?/P>

    Счастливого пути?。ㄒ宦菲桨玻。┫核咎亓⑼咄卟技浮潘滥阃尥薏患?/P>

    Добрый вечер?。ㄍ砩虾茫。┒嗖祭孜辞欣疾焕砻蝗だ?/P>

    Спокойной ночи?。ㄍ戆玻。┧景凸荒且慌灯摺腊晒履忠荒秩?/P>

    通过比较我们就会发现,前者虽然发音相对准确一些,但读起来拗口且难记;而后者发音虽不十分准确,但带有一定的含义和趣味性,因此好念好记,从而增加了学习的兴趣,提高了学习的效率。

    旅俄华人还创造了许多这类被汉化了的俄语,为了便于来俄不久的华商朋友学习俄语,现分类介绍如下:

    集装箱市场常用语:

    集装箱市场所在地(依兹迈伊洛沃公园)Измайловский парк——被简称为″一只蚂蚁″

    дологу(让路)——打锣鼓

    давай(开始干吧)——打娃姨

    товары(商品)——打娃累

    пачем(多少钱)——爸瞧母

    розница(零售)——螺丝泥擦

    оптом(批发)——蛾扑灯儿

    друг(朋友)——到路口

    交流用语:

    молодец(好样的)——麻辣鸡丝

    говорите(请说话)——嗄娃理解(译成汉语就是:孩子,你说吧,我明白)

    слушаю(我在听)——死了杀哟

    понятно(明白)——抱你丫的那

    извините(对不起)——一日为你姐

    потом(以后再说)——巴顿(美国将军)

    食品用语:

    хлеб(面包)——喝了吧

    лапша(面条)——拉扑啥

    молоко(牛奶)——麻辣锅

    масло(黄油)——妈死啦

    вода(水)——娃大

    пиво(啤酒)——比娃

    помидор(西红柿)——把米多了

    кефир(酸奶)——给飞了

    иегурт(水果酸奶)——腰鼓

    其他用语:

    полный(胖的)——包二奶

    худой(瘦的)——猴儿多

    вход(入口)——捕获的

    выход(出口)——为喝的

    переход(换乘)——别拉货的

    магнитофон(录音机)——卖给你大粪

    俄语动词的变位对于没学过俄语的人来说更是一大难关,但旅俄华人也摸索出一种便于记忆的方法,如:

    иду(我走)——一赌

    идёшь(你走)——一脚屎

    идет(他走)——一脚特

    идем(我们走)——一脚母

    идете(你们走)——一脚姐

    идут(他们走)——一赌特

    люблю(我爱)——流不流

    любишь(你爱)——流鼻屎

    любит(他爱)——流鼻特

    любим(我们爱)——流鼻母

    любите(你们爱)——流鼻姐

    любят(他们爱)——溜边儿的

    还有许多,限于篇幅这里不一一例举,华商朋友在实践中还可以创造出更多、更生动、更简单易记的“趣味俄语”。

    十年后的今天,旅俄华商的整体俄语水平已今非昔比,做生意靠计算器打手势的时代早已成为过去,其中一些皎皎者,其纯正、流利的俄语令我们这些科班出身的也不得不叹服。十年的中俄贸易造就了一批土生土长、在实践中自学成才的“俄语通”,而他们中的许多人就是靠这种“趣味俄语”起步的。

    旅俄华商用他们的智慧和丰富的想象力天才地创造了“趣味俄语”。他们正是以这种被汉化了的俄语为阶梯,铺出了一条沟通中俄民贸的大道,架起了中俄两国人民友好交往的桥梁。但愿“趣味俄语”能为新来的华商朋友提供一条学习俄语的捷径。

    <编后语> 相信很多初学外语的人都会用这种方法来强记单词的读音,不过,如果想一口纯正的外语,这种方法不太可行哦...

    翻译俄语 俄语翻译 俄语口译 俄语笔译 广州俄语翻译 北京俄语翻译 上海俄语翻译 广州俄语口译 北京俄语口译 上海俄语口译

     
     
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    版权所有 @ 贯日翻译服务有限公司(广州|北京|上海|深圳|东莞)|万众瞩目(两码中特)
    广州市越秀区解放中路306号中曦大厦4楼
    全国免费服务电话: 400 888 0389
    广州 020-86266990 手机18620196083 电子邮件:[email protected]
    网站备案登记号:粤ICP备05023286号

     
  • 人民网舆情监测室发布首份《京津冀“互联网+政务”发展研究报告》 2019-10-18
  • 日照市人防资产集团举行年度社会招聘考试 2019-10-16
  • 能源与法律专家为山西经济转型升级献计献策 2019-10-16
  • 【学习时刻学思践悟十九大③】清华大学王亚华:“乡村振兴”是总书记掷地有声的承诺 2019-10-07
  • 安徽一副县级干部严重违纪违法被“双开” 2019-10-07
  • 王国平应邀为杭州市农村历史建筑保护研讨会作专题讲座 2019-10-05
  • 宝贝是地名,你能想到这么浪漫的地名在哪儿吗? 2019-10-03
  • 6.14指尖上的国粹 讲述非遗人的故事 2019-10-03
  • 哈弗H6动力解析 拥有可变气门升程技术 2019-09-30
  • 林彬杨实地督导九江高铁新区规划建设工作 2019-09-26
  • 湖南端午假期整体适宜出行 18日晚迎降水过程 2019-09-22
  • 主持人资料库――王小丫 2019-09-22
  • 姚明撰文回忆菜鸟赛季 温暖的回忆感谢弗朗西斯 2019-09-20
  • 运宝黄河大桥公司开展安全宣传咨询活动 2019-09-20
  • 王家大院——建筑雕刻艺术的荟萃文章中国国家地理网 2019-09-17
  • 聚享游极速16挂机法 重庆欢乐生肖走势图 比逆袭彩票好用的计划软件 2018炸金花棋牌游戏 大发pk10双面盘规律 斗地主炸金花百人牛牛 比大小扑克牌 新人注册送的lg平台 彩多多快3 重庆老时时彩