• 北京公园改造将引入无性别厕所--旅游频道 2019-11-17
  • 章子怡教演戏做人 《演员的诞生》给了流量们一大巴掌 2019-11-17
  • 置业指南:盘点沙坪坝在售楼盘 2019-11-13
  • 老年人社保年审如何更便利 2019-11-13
  • 为太原人才新政点赞! 2019-11-08
  • 凤凰网新闻中心招聘专题策划、内容运营、设计师 2019-11-08
  • 我们的节日2018端午——华龙网 2019-11-08
  • 尬舞合集,你喜欢那个?打包带走啊 2019-11-04
  • 回复@老老保老张工:玩你的铁环去! 2019-11-03
  • 中国先进反隐身雷达公开亮相 一系统首次曝光 2019-11-02
  • Premiê chinês reúne-se com a imprensa 2019-11-02
  • 紫光阁中共中央国家机关工作委员会 2019-10-29
  • 南宁营造良好社会治安环境 力保维护“两会”平安 2019-10-29
  • 青春风暴来袭!本届世界杯最小的两名球员同场竞技 2019-10-28
  • 2018年4月27日划拨国家社科基金项目鉴定费名单(2) 2019-10-25
  •   广州翻译公司
     
       
       
    首页 | 关于我们 | 服务价格 | 质量保证 | 翻译样本 | 客户名录 | 在线词典 | 翻译资源 | 联系我们
        当前位置:首 页今日翻译  
     

    万众瞩目(两码中特) www.vrdpj.tw 中国口译人才面临大发展 专家强调把好质量关

    2004年11月08日08:53 新华网

      “当前中英互译的口译人才需求大到什么程度?我认为有条件的话,在全球各地都可以考虑开设相关培训机构?!弊蛱?,国际口译大会暨第五届全国口译实践、教学与研究会议在上海外国语大学闭幕,国际会议口译员协会(简称AIIC)主席JenniferMackintosh在接受采访时表示,随着国际政治、经济交流的日益频繁,中国的专业会议口译员在未来几年内一定会有显著增加。

      质量是“生命线”

      “做口译的信条则是‘除了质量,还是质量’?!迸分尬被峥谝胱芩敬鞡rianFox强调,“与其找个不好的口译员,不如不要口译?!?/p>

      在谈及专业口译人才的供求关系时,JenniferMackintosh认为,“质量越高,市场的需求量越大。如果口译的质量普遍很低,人家也许就不需要了?!本菟樯?,口译培训非常现实,一般都会“按需生产”专业口译员。目前国际上380种语言组合中,中英互译口译员属于口译界非常紧缺的人才。如AIIC在世界各地有2600多名会员,但语言组合中包含汉语普通话的仅有55名,但她对这类人数的增长表示非常乐观。

      “懂外语不一定就能做翻译,正如有两条腿未必就能参加奥运会田径比赛?!盉rianFox说,“滥竽充数可能会带来灾难?!彼衔?,在一些跨国商务谈判中专业口译员的作用也不可小觑,蹩脚的翻译很可能会带来巨大的损失。

      特殊训练不可少

      正因如此,上外高级翻译学院口译系主任杜蕴德始终觉得压力很大?!叭绻髂晡颐鞘着?个口译系学生,能有一半顺利毕业就已经是很不错的成绩了?!闭飧霰煌缕兰畚氨却笊降闹形幕购谩钡募幽么笕怂?,与其他专业研究生培养不同,口译教学的过程有一定特殊性,“我们的培养可以说‘严进更严出’,学满两年一个都毕不了业也是正常的?!?/p>

      从250人报名、30人面试、10人入学,到如今8人通过中期考核在读,杜蕴德说去年学院成立伊始,他们就建立了一套严格的“质量控制体系”,学员们进行的是非常艰苦的专业学习,仅每人每天自我训练的时间就可能长达四五个小时。所有的教学和考核都严格按照国际标准进行。据杜蕴德介绍,除了包括他在内的两名专职教师,其他的师资力量全都是专业口译员,每周的课表会随着这些兼职教师日程而灵活安排。

      “你没有亲身经历,怎能了解、考核他人在‘箱子’(即隔音的同传室)里的工作状态?”JenniferMackintosh很赞同上外的培训模式,“我认为,无论教师还是考官最好都是专业的口译从业人员?!本菹?,联合国将会为上外口译系的学员毕业考核提供考官。

      “金饭碗”不好端

      JenniferMackintosh提醒那些热衷加入口译员队伍的人,面对“高薪”要保持清醒的头脑。据她初步了解,联合国给会议口译员的报酬大约是每天400美金,欧盟的标准约为600欧元一天。但鉴于会议口译的特殊性,一般的口译员一年工作30多天,佼佼者每年最多也就工作100多天。

      JenniferMackintosh认为口译人才必须要有潜质;虽然她不同意专业口译是“青春饭”,但她建议参加口译培训最好在40岁以前,毕竟口译培训需要大量艰苦的训练和高端的技巧。她认为,口译人才潜质中最重要的是保持旺盛的好奇心,“你不光要精通一国的语言,还要熟悉这个国家的文化背景、政治经济状况、领导人姓名,以及词语背后包含的典故?!蓖彼骨康鳌爸丈啊钡谋匾?,“一个平时不读书不看报的人,是当不好翻译的?!?/p>

      作为会议口译这一专门职业唯一的全球性专业协会,国际会议口译员协会(AIIC)的会员身份被广泛认为是专业口译的最高专业认证。据AIIC网站显示,目前AIIC在世界各地共有会员2697名,中国内地有22名,其中14名在北京,8名在上海?;嵋榭谝氚惶娲牒屯肓街挚谝肽J?。如今上海举办国际会议、展览、论坛等活动的密度越来越大,平均每周举行5.5个国际型会议,会议口译人才供需之间的缺口非常大,其中同声传译人员已被政府部门列为紧缺人才之一。(记者陆静斐)(来源:文汇报)

    返回翻译文章精选

     
     
    --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    版权所有 @ 贯日翻译服务有限公司(广州|北京|上海|深圳|东莞)|万众瞩目(两码中特)
    广州市白云区启德路88号天瑞广场领寓B2013室
    全国免费服务电话: 400 888 0389
    广州 020-86266990 手机15711834984 电子邮件:[email protected]
    网站备案登记号:粤ICP备15089450号


     
  • 北京公园改造将引入无性别厕所--旅游频道 2019-11-17
  • 章子怡教演戏做人 《演员的诞生》给了流量们一大巴掌 2019-11-17
  • 置业指南:盘点沙坪坝在售楼盘 2019-11-13
  • 老年人社保年审如何更便利 2019-11-13
  • 为太原人才新政点赞! 2019-11-08
  • 凤凰网新闻中心招聘专题策划、内容运营、设计师 2019-11-08
  • 我们的节日2018端午——华龙网 2019-11-08
  • 尬舞合集,你喜欢那个?打包带走啊 2019-11-04
  • 回复@老老保老张工:玩你的铁环去! 2019-11-03
  • 中国先进反隐身雷达公开亮相 一系统首次曝光 2019-11-02
  • Premiê chinês reúne-se com a imprensa 2019-11-02
  • 紫光阁中共中央国家机关工作委员会 2019-10-29
  • 南宁营造良好社会治安环境 力保维护“两会”平安 2019-10-29
  • 青春风暴来袭!本届世界杯最小的两名球员同场竞技 2019-10-28
  • 2018年4月27日划拨国家社科基金项目鉴定费名单(2) 2019-10-25
  • 双色球怎么叫复式投注 山东十一选五预测 棋牌游戏代理规则 黑龙江福彩中心 新疆11选5开奖就是牛 快三高频彩彩票合买代购 甘肃11选5走势图五行 炒股融资系统 湖北十一选五遗漏号码 澳洲幸运5全国开奖吗